Ingrid is Taalcoach bij Bibliotheek Montferland
Tekst: Henrike Veerbeek, correspondent vrijwilligersverhalen
Foto’s: Danny van Kolck, vrijwilliger
Als ik de bibliotheek in ’s-Heerenberg binnenloop, zitten Ingrid Bronkhorst en Asmerom Tekle net aan de koffie. Met een plakje cake, gebakken door een van de andere vrijwilligers. Het is druk op donderdagmorgen in de bieb, terwijl deze niet geopend is voor het lenen van boeken. Wel is het Taalhuis geopend, een activiteit van de bibliotheek waar vrijwillig taalcoaches mensen helpen die moeite hebben met de Nederlandse taal. Hoe dat werkt, gaan Asmerom en Ingrid mij vandaag vertellen.
Terwijl Asmerom een kopje koffie (met die lekkere cake) voor me regelt, begint Ingrid vol enthousiasme haar verhaal: “Ik doe dit vrijwilligerswerk nu zo’n 2 jaar en het geeft me echt heel veel voldoening. Voor mij is dit het meest bevredigende werk dat ik ooit gedaan heb.” En Ingrid kan vergelijken, want ze heeft altijd in het volwassenenonderwijs gewerkt, in allerlei landen in de wereld. “In mijn werk was er altijd een economisch doel, nu werk ik echt vanuit mijn hart.” Als ik aan Asmerom vraag hoe hem de taalcoaching bevalt, begint ook hij enthousiast te vertellen: “Het is heel leuk samen met Ingrid, ze helpt mensen met haar hart. Dat voel ik. En ze heeft ervaring met lesgeven, dat merk ik.”

Leren van situaties in het dagelijkse leven
Asmerom vertelt wat meer over zijn achtergrond: “Ik ben nu 3 jaar in Nederland, samen met mijn vrouw en twee kinderen. In het begin moest ik wel wennen aan de andere cultuur hier. Het is hier de gewoonte om eerst een afspraak maken, ook om koffie te drinken. Dat kende ik in Eritrea niet, waar wij vandaan komen. Maar ik voel me steeds meer thuis, het is fijn wonen in ’s-Heerenberg. En ik leer ook steeds beter Nederlands door de lessen van Ingrid.” Waarop Ingrid aanvult: “Eigenlijk geef ik niet echt les volgens een vast programma. Als we op donderdagmorgen bij elkaar komen, vraag ik Asmerom wat hij de afgelopen week heeft gedaan. Is hij bij de tandarts geweest, dan praten we erover hoe dat gegaan is. Met welke Nederlandse woorden hij moeite had, die gaan we dan oefenen. Zo breiden we zijn woordenschat uit. En waar we ook heel veel mee oefenen: werkwoorden. Dat is niet makkelijk te leren in het Nederlands. En we doen ook grammatica. Zo probeer ik als taalcoach aan de hand van situaties in het dagelijkse leven het gat te dichten tussen wat een taalvrager zou moeten weten en wat hij of zij nu weet.”
Leren van elkaar
De begeleiding van taalcoach Ingrid zit er voor Asmerom bijna op. Jammer, dat vinden ze allebei. Ingrid: “We hebben hard gewerkt met elkaar en ook hard gelachen. Echt contact met elkaar, van mens tot mens met leuke gesprekken. En ook heel leuk, de vrouw van Asmerom heeft voor mij een keer een injeera gebakken, een soort pannenkoek. Heerlijk! En zo leer ik ook dingen over hun cultuur en gewoonten.” Asmerom vult aan: “Ik heb ook veel geleerd. Vooral om face-to-face gesprekken te voeren. Van nature zijn mensen uit mijn land heel bescheiden, verlegen bijna. Dan is het soms moeilijk om iemand echt in de ogen te kijken, zeker als je de taal niet zo goed spreekt. Ik voel me nu zekerder en kan ook beter lezen, spreken en schrijven.”

Blik op de toekomst
Word taalcoach – zorg ervoor dat iedereen kan meedoen in de maatschappijBinnenkort gaat Asmerom beginnen met een zorgopleiding. In Eritrea was hij verpleegkundige en als hij daarover vertelt, beginnen zijn ogen te stralen. Hoe mooi zou het zijn als hij hier straks ook weer in zijn eigen vakgebied kan werken. En Ingrid? Die blijft nog wel een tijdje taalcoach, daar ligt immers haar hart. En binnenkort start ze met het Taalcafé, waarbij mensen een ochtend in de week in de bibliotheek bij elkaar komen om bij te praten en zo nog beter Nederlands te leren spreken.

Ook taalcoach worden?
Bibliotheek Montferland zoekt nog nieuwe taalcoaches voor haar vestigingen in Didam en ’s-Heerenberg. Wil jij deelnemers (Nederlanders of nieuwkomers) 1 dagdeel per week helpen om ze beter te leren lezen, schrijven of spreken? Dan ben je van harte welkom. Je krijgt ondersteuning van een taalhuisdocent en volgt een training voor taalcoaches van 4 dagdelen. Je komt terecht in een plezierige werkomgeving, waarbij er mogelijkheden zijn voor het uitwisselen van ervaringen met andere taalcoaches.
Meer informatie vind je hier.